| Dokumentarfilme
– Spurensuche in der deutsch-polnischen Grenzregion Filmy dokumentalne – Po sladach na polsko-niemieckim pograniczu |
|
| Wir über uns | Begegnungen | Studienreisen | Dokumentarfilme | Partner | Ausstellungen | |
| 01.04.2006 | |
Dokumentarfilme
– Spurensuche in der deutsch-polnischen Grenzregion
Filmy
dokumentalne – Po sladach na polsko-niemieckim pograniczu
Klaus Alde / Abel Korach: Das Andere Ufer / Drugi brzeg , D, Teil I An der Neiße / czesc I Nad Nysa , 29 Min., Teil II An der Oder , / czesc II Nad Odra , 29 Min. VHS
Film bei uns ausleihbar / film mozna u nas wypozyczyc
Ute Badura: Schlesiens
wilder Westen / Slaski Dziki Zachód . D
2002, VHS
98 Minuten, dtsch.-poln.
Fassung (mit deutschen und polnischen Untertiteln) / wersja polsko-niemiecka
(z napisami po polsku i niemiecku)
Film bei uns ausleihbar / film mozna u nas wypozyczyc
An uns ist
alles besonders / Wyjatkowi w kazdym calu . D
2005, VHS 49
Minuten, OF deutsch mit polnischen Untertiteln / niemiecka wersja oryginalna
z polskimi napisami
(eine zweisprachige
Gymnasiumsklasse in Schlesien / o dwujezycznej klasie gimnazjalnej na Slasku)
Film bei uns ausleihbar
/ film mozna u nas wypozyczyc
Irena Groblewska: Chcieli
wszyscy razem byc / Alle wollten zusammen bleiben . PL
1998; polnische Fassung /wersja polska, DVD
(über eine multiethnische
Gemeinschaft der Gemeinde Stare Juchy [ehemals Alt Fließdorf] in den
Masuren / o wielonarodowosciowej spolecznosci gminy Stare Juchy na Mazurach)
Film bei uns ausleihbar / film mozna u nas wypozyczyc
Helga Hirsch: Der Erbfeind. Preußen aus polnischer Sicht / Odwieczny wróg. Prusy z polskiej perspektywy . D 2001; deutsche Fassung / wersja niemiecka, VHS
Film bei uns ausleihbar / film mozna u nas wypozyczyc
Achim Hippel / Jürgen Buch: Neuland – deutsch-polnische Annäherungen in Daszewo / Nowa ziemia – polsko-niemieckie zblizenia w Daszewie. D 2005, 62 Minuten deutsch-polnische Fassung, wersja polsko-niemiecka, DVD
Jacek Knopp / Grzegorz
Linkowski: Ballada
o domu / Ballade vom Heimathaus. PL 2005, 48 Minuten
(ludzkie losy
wiazace sie z domem w Trzcinsku kolo Jeleniej Góry / Schicksale,
die mit einem Haus in Trzcinsko, ehemals Rohrlach, bei Hirschberg zusammenhängen) polnische
und deutsche Fassung, wersja polska i niemiecka, DVD
Film bei uns ausleihbar / film mozna u nas wypozyczyc
Volker Koepp: Fremde Ufer / Obcy brzeg , D 1996, deutsche Fassung
Herr Zwilling und Frau Zuckermann Pan Zwilling i pani Zuckermann , D 1999, 125 Min., deutsche Fassung
Dieses Jahr in Czernowitz / Tego roku w Czerniowcach , D 2004, deutsche Fassung
Pommerland , Pomorska ziemia, D 2005, deutsch-poln. Fassung, Kinostart am 29. September / w kinach od 29 wrzesnia
Grzegorz Kowalski, Monika
Kowalska, Zbigniew Sejwa: Wspomnienia z miasta L. / Erinnerungen
aus der Stadt L . PL 2004
(ehemalige deutsche
Einwohner von Landsberg erinnern sich / dawni niemieccy mieszkancy Gorzowa
wspominaja); deutsche Fassung mit polnischen Untertiteln
Film bei uns ausleihbar
(nur nach Rücksprache mit den Filmautoren durch uns) / film mozna u
nas wypozyczyc (tylko po uzgodnieniu z twórcami filmu za naszym posrednictwem)
Zbyslaw Kaczmarek: Same stamtad (Alle von dort). PL,
TVP, polnische Fassung / wersja polska, 22 Min.
(Einwohner eines
Dorfes in Westpolen [Pyrzany] besuchen ihre alte Heimat in der heutigen Ukraine
[Kozaki] / mieszkancy pewnej polskiej wsi [Pyrzany] jada do swej dawnej malej
ojczyzny na dzisiejszej Ukrainie)
Film bei uns ausleihbar
/ film mozna u nas wypozyczyc
Jacek Kubiak / Tadeusz Litowczenko: Dom / Ein Haus. PL/D
1994; OF deutsch/polnisch (ohne jeweilige Übersetzung) / polsko-niemiecka
wersja oryginalna (bez tlumaczen), ca. 45 Min.
(deutsche und polnische
Aussiedlungs- bzw. Vertreibungsschicksale, Gespräche mit ehemaligen und
heutigen Bewohnern von Häusern in Nord- und Westpolen / losy polskich
i niemieckich wysiedlonych i wypedzonych, rozmowy z dawnymi i dzisiejszymi
mieszkancami domów w Polsce pólnocnej i zachodniej)
Der Film wurde in Kooperation mit der Deutsch-Polnischen Gesellschaft Brandenburg erstellt, von der brandenburgischen Landeszentrale für politische Bildung gefördert und auf der Konferenz „Grenze und Grenzbewohner / Alte Heimat – Neue Heimat, Nachbarn und Fremde, Abschied und Ankunft“ im Dezember 1994 in Gubin und Guben gezeigt (s. TRANSODRA Nr. 10/11, April 1995) /
Film ten powstal we wspólpracy z Polsko-Niemieckim Towarzystwem Brandenburgii, zostal dofinansowany przez brandenburska Centrale Edukacji Politycznej, a jego prezentacja odbyla sie na konferencji „Granica i mieszkancy pogranicza / Stara i nowa mala ojczyzna, sasiedzi i obcy, pozegnania i poczatki“ w grudniu 1994 roku w Gubinie i Guben (p. TRANSODRA nr 10/11, kwiecien 1995).
Film bei uns ausleihbar / film mozna u nas wypozyczyc
Ulla Lachauer: Vertriebene
- Deutsche, Polen, Ukrainer / Wypedzeni – Niemcy, Polacy, Ukraincy . D
(Das Schicksal dreier
Familien in Wolhynien, Masuren und Schleswig-Holstein / Losy trzech rodzin
na Wolyniu, Mazurach i w Szlezwiku-Holsztynie)
Michal Majerski: Meiner Mutter Land / Kraj mojej matki . D 2005, (Gespräche mit deutschen Frauen, die nach 1945 im polnischen Pommern geblieben sind / rozmowy z Niemkami, które po 1945 r. pozostaly na objetym przez Polske Pomorzu); deutsch-polnische Fassung /wersja polsko-niemiecka
Film bei uns ausleihbar
/ film mozna u nas wypozyczyc
Helke Misselwitz: Fremde
Oder / Obca Odra . D 2000/2001
Wojciech Sarnowicz: Stanika Cyronia droga do nieba . O malej ojczyznie Stanika Cyronia i jego zony Marii opowiada Michal Smolorz / Stanik Cyrons Weg zum Himmel . Über die Heimat von Stanik Cyron und seiner Frau Maria erzählt Michal Smolorz. PL 1994; polnische Fassung / wersja polska (Die Lebenswege einer deutsch-polnischen Familie in Schlesien / Losy polsko-niemieckiej rodziny na Slasku)
Film bei uns ausleihbar / film mozna u nas wypozyczyc
Pavel Schnabel: Grenzgänger / Przekraczac granice . D 1998/1999
Der böhmische Knoten / Czeski wezel . D1993/1994
Ewa Szprynger: Wypedzeni
– I wtedy nas wywiezli / Vertriebene – Und dann mussten wir raus . PL
2001; polnische Fassung / wersja polska
(deutsche Vertriebene
erzählen / opowiadaja niemieccy wypedzeni)
Film bei uns ausleihbar / film mozna u nas wypozyczyc
Wypedzeni –
Pozegnanie z Kresami / Vertriebene – der Abschied von Kresy . PL,
polnische Fassung / wersja polska.
(Berichte der Polen,
die aus dem polnischen Osten vertrieben wurden / relacje Polaków wypedzonych
z Kresów);
Trudna ojczyzna
/Schwierige Heimat . PL; polnische Fassung
(ein Bild der ostpreußischen
Wirklichkeit nach der Vertreibung der einheimischen Bevölkerung / obraz
rzeczywistosci Prus Wschodnich po wypedzeniu ich rdzennych mieszkanców
)
Eva Witte: Wo
die Erde duftet / Tam, gdzie ziemia pachnie . D
2005; deutsche Fassung / wersja niemiecka
(Eva Witte begleitete
im Jahre 2003 ihren 87-jährigen Vater auf einer Reise in „die alte Heimat“
[Wugarten in der Neumark / heute Ogardy]. Dort sprachen sie vor allem mit Polen,
die heute dort leben. / W 2003 roku Eva Witt towarzyszyla swemu 87-letniemu
ojcu w czasie podrózy do jego „starej malej ojczyzny“ [Ogardy, dawniej
Wugarden w Nowej Marchii]. Rozmawiali z zyjacymi dzis tam Polakami. )
Andreas Voigt: Grenzland.
Eine Reise / Pogranicze. Podróz . D 1991-1993;
deutsche Fassung / wersja niemiecka
Ostpreußenland / Ziemia Prus Wschodnich . D 1995; deutsche Fassung / wersja niemiecka
Drei Schülerfilmprojekte / Trzy projekty uczniowskie:
An uns ist alles besonders – Eine Schulklasse in Schlesien / Wyjatkowi w kazdym calu. Klasa na Slasku . Ein Schülerfilmprojekt einer bilingualen Schulklasse in Oppeln unter Leitung von Ute Badura / uczniowski projekt filmowy dwujezycznej klasy w Opolu, którym kierowala Ute Badura. OF deutsch mit poln. Untertiteln / niemiecka wersja oryginalna z polskimi napisami. 49 Min.
Film bei uns ausleihbar / film mozna u nas wypozyczyc
Ein Blick über den Fluss / Spojrzenie przez rzeke . Während einer zweiwöchigen Videowerkstatt in Stolzenhagen (Uckermark) haben Jugendliche aus Polen und Deutschland (Angermünde, Schwedt, Chojna, Berlin) mit der Videokamera die Geschichte des anderen Ufers, die Geschichte der Nachbarn und ihrer eigenen Familien filmisch erzählt. Deutsch-polnische Fassung. Projektleitung: Elwira Niewiera, künstlerische Leitung: Kornel Miglus /
Mlodzi ludzie z Polski i Niemiec (Angermünde, Schwedt, Chojna, Berlin) podczas dwutygodniowych warsztatów filmowych w Stolzenhage (Uckermark) rejestrowali kamera wideo opowiesci z drugiego brzegu rzeki, historie sasiadów, a takze swoich wlasnych rodzin. Kierownictwo projektu Elwira Niewiara, kierownictwo artystyczne Kornel Miglus.
Film bei uns ausleihbar / film mozna u nas wypozyczyc
Begegnungen Leipzig – Marcinowice 2005 Spotkania Lipsk – Marcinowice 2005 . D/PL 2005, DVD, 57 Min. mit deutschen und polnischen Untertiteln / napisy polskie i niemieckie. Idee / pomysl: Karoline Gil; geschichtliche Vorbereitung / przygotowanie historyczne Agnieszka Zawadzka und Karoline Gil.
22 deutsche und polnische Schüler (15 – 17 Jahre) führten in Polen und Deutschland Gespräche mit Zeitzeugen und zeichneten sie mit einer Kamera auf. Im April 2005 trafen sich die beiden Schülergruppen und präsentierten gegenseitig ihre Filme. Es entstanden drei Teilfilme: 1. Leipziger Jugendliche sprechen mit deutschen Vertriebenen aus Niederschlesien; 2. Jugendliche aus Marcinowice sprechen mit Heimatverbliebenen der deutschen Minderheit in Waldenburg/Walbrzych; 3. Jugendliche aus Marcinowice sprechen mit polnischen Vertriebenen aus den ehemaligen östlichen Gebieten Polens (heute Ukraine).
22 niemieckich i polskich uczniów (15-17 lat) prowadzilo i filmowalo rozmowy ze swiadkami historii w Polsce i w Niemczech. W kwietniu 2005 roku odbyla sie wspólna prezentacja filmów. Na calosc skladaja sie trzy czesci: 1. Mlodziez z Lipska rozmawia z niemieckimi wypedzonymi z Dolnego Slaska; 2. Mlodziez z Marcinowic rozmawia z przedstawicielami mniejszosci niemieckiej, którzy pozostali w swej malej ojczyznie w Walbrzychu (dawniej Waldenburg); 3. Mlodziez z Marcinowic rozmawia z polskimi wypedzonymi z dawnych Kresów Wschodnich (dzisiejszej Ukrainy).
Film bei uns ausleihbar / mozna u nas wypozyczyc